Category: транспорт

Category was added automatically. Read all entries about "транспорт".

lastochka

Небо этого лета

Завтра наконец выберусь на ярмарку нон-фикшн. В частности, и затем, чтобы подкупить экземпляров "Небо этого лета". Это сборник рассказов авторов из Украины "о войне и мире". В том числе - и о самой последней, нынешней войне. Больно было даже переводить некоторые из них...Есть в книге и тексты написанные на русском - русскоязычными авторами Украины.
Из рассказа "Чехов" Игоря Куликовского (г.Луганск): "Чехова читаю матери вслух. Из телевизора нашего старого предохранители вытащил ещё на прошлой неделе. Сгорели, говорю, мама. Запасных нет, а новые где сейчас купишь? Ничего, "Скучную историю" прочитали за два вечера. "Степь" уже с плеера в наушниках слушает, как-то ожила без этих невероятных новостей... Надо будет телек аккуратно доломать, а то она может телемастера позвать, живёт тут один неподалёку умелец. У Чехова и в пьесах,и в рассказах такая мысль сквозит - посмотреть бы хоть одним глазком, как хорошо будут жить люди через лет пятьдесят, а через сто - страшно даже представить. Ах, Антон Павлович, наивный и тонкий вы умница, всё у нас хорошо, ни Колымы не было, ни Освенцима, ни нового времени этого.Всё та же степь и та же тоска".
Из рассказа "Цивильные и цивилизованные" Ларисы Денисенко (г.Киев) в переводе с украинского:"...А на следующий день в Крыму появились зелёные человечки. И несмотря на несколько раз произнесённое "Так вам и надо, да посдыхайте вы там, так вам и надо, чтоб вас за жопы взяли", несколько раз выслушав, что "абонент не может принять ваш звонок", несмотря на все установки Лерки и нытьё дочки, Ольга в парламентской кассе взяла билет на поезд и отправилась в Симферополь. (...) Уже в Джанкое поезд остановился надолго. В вагоны зашли люди в балаклавах, собрали у всех паспорта. Бегали по вагонам, переговаривались, хохотали. Потом сказали Ольге: "Давай. На выход".

В книжке также есть рассказы Сергея Жадана, Тани Малярчук, Юрия Винничука, Андрия Бондаря, Владимира Рафеенко, Тараса Прохасько, Ирия Издрыка, Евгении Кононенко и других.
Кому интересно - сборник продаётся на втором этаже в центре (до дверей), на стенде "Независимый издательский альянс". В книжные магазины Москвы (в частности, в "Фаланстер") он тоже уже поступил.

Elena Marinicheva's photo.
lena

Сергей Жадан. Новая книга на русском.

Перевод с украинского. Называется "Красный Элвис". По названию одной из повестей, вошедших в книжку. Обложку не помещаю, она мне крайне не нравится ( в сети легко найти, кому интересно). Переводчики (а их пятеро) - все мои жж-френды, некоторые - хорошие друзья. Еще и поэтому не сказать о выходе этой книги не могу :) К тому же и с самим Сергеем - не вчера познакомилась. А когда? Боже мой!!! Лежит передо мной "БИГМАК" с дарственной авторской надписью - март, 2004. Вот тогда. Это была первая книжка прозы Сергея.  Хорошая.  Из нее в "Элвиса" вошли несколько рассказов, остальные вещи - часть не читала, а часть - нравится гораздо меньше...( очень ИМХО :)   И все же, отдавая дань нашему знакомству и памяти о первой, еще "дооранжевой" книжке Жадана ( повторяю, что имею в виду "Биг Мак", из которого в "Элвисе" - лишь небольшая часть)  хочу предложить отрывок из рассказа "Цветное нутро народного автомобиля" в своем переводе.  Читайте!

Сергей Жадан

 

( из рассказа "Цветное нутро народного автомобиля")
перевод с украинского Е.Мариничевой

 

Я пересчитал еще раз. На полный билет все равно не хватало денег, только на полдороги. Так что вторую половину придется ехать дуриком, и, принимая в расчет погоду, ничего хорошего в этом, естественно, быть не могло. Лето дождливое, и погода вторую неделю – скорее осенняя. Можно сказать, октябрьская. Я третий день

Collapse )