Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

lastochka

Гармиш. Ворованный воздух.

Вернулись из Гармиша (Баварские Альпы). Чудом улетели из России, прилетели в Германию, вернулись обратно. Да, теперь, в изменившемся мире, это кажется чудом. Думаю, не только меня не оставляет сейчас чувство: вот-вот прихлопнемся мы здесь, вернее - захлопнемся, и сядем уже накрепко со своей "великойдержавностью", "крымнашем",   ощетинившись на весь белый свет. С сыном - аспирантом в Лондоне - уже условились, как быть, если нам здесь отключат интернет, если рос.правители перейдут к активной фазе "мирного вторжения" в соседнее государство, если сообщение с нами прекратится и проч. и проч.
А в Гармише всё было как обычно (мы летаем туда в апреле почти каждый год): тот же отель, те же горы, тот же изумительный, чистейший горный воздух, который, кажется, сам держит тебя и даже немного поднимает над землёй. Всё так, да не так. В горах, где никого нет, - ещё ничего. А вот в отеле, или в кафе, или на чудных  улочках мирного городка, или в костёле на пасхальной службе, - то и дело захлёстывало чувство неловкости: не очень-то у нас теперь есть право здесь находиться. Забравшись с ногами на территорию другого государства, наврав с три короба, мы стали опасны миру, где давно уже всё так хрупко, где неловкое движение одного может обернуться гибелью для другого, где дружелюбие и приветливость - не просто нормы морали, но необходимое условие для самого продолжения человеческого существования на Земле. Невольно замечала, что избегаю в людных местах громко говорить по-русски... Телевизор и интернет почти не смотрела: необходимо было выскочить из невроза последних месяцев. Поразили совпадением с собственным мироощущением слова  Светланы Алексиевич:: "...С таким трудом выстроили после Второй мировой войны этот мир, с таким трудом какие-то правила установили, и вдруг оказывается, что все это можно взорвать в несколько недель. Я живу с абсолютным чувством поражения, которое сейчас у многих людей моего поколения, потому что Путин совершенно похоронил мечту о том, что Россия будет европейской" http://www.svoboda.org/content/article/25352997.html
Ну что ж поделать. Вот так плохо распорядились мы в своей стране. Вот так, получается, бездарно  писали свои статьи, переводили книжки, дружили и любили... А может и был в этом всё же смысл, и он когда-нибудь ещё проявится? Всё может быть.
Что бы там ни было, альпийский воздух (пусть как будто и ворованый на этот раз) сделал своё дело: сон почти восстановился. А это уже кое-что. В Москве, пока нас не было, случилась весна. И это - тоже немало. Поживём ещё, подумаем, понастаиваем на своём. А всё  тяжёлое и неподъёмное будем переживать, не отворачиваясь.

Collapse )
lena

Оксана Забужко "Музей заброшенных секретов"

Ну вот и вышел "Музей покинутих секретiв" Оксаны Забужко на русском языке. Увесистый том, выпущенный издательством "АСТ", под названием "Музей заброшенных секретов". Обложка - та же, что и в украинском издании (художник - Ростислав Лужецкий). Сама книга - немного больше по размеру, но меньше по толщине. Очевидно за счёт того, что шрифт какой-то более убористый,  текст набран почти без отбивок, ну и нет так нравившихся мне в украинском издании рисунков перед каждым новым "Залом". Всё это вместе уменьшило книгу на 100 страниц (вместо восьмисот  в украинском, в русском - 700). Аннотация и текст на обложке вполне приемлемые, даже интригующие. Кстати, это первая переведённая мною с украинского книжка, когда аннотацию и обложечный текст подготовило само издательство (а не я), лишь посоветовавшись со мной. Очевидно, чтобы обезопасить себя (читатели моего блога поймут, от чего именно), издательство перед текстом романа поместило  надпись: "Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автора" :))
На фото - русский "Музей", а также два "Музея" рядом. Как видите, на русском есть ещё жёлтый круг со словами "впервые на русском языке". Круг располагается рядом с именем автора, что создаёт иллюзию, будто это вообще первая переведённая на русский книжка Оксаны. Это, как известно не так, ну ничего  - так даже интереснее :)

DSCN2862s1

DSCN2867s1
lastochka

О ПРЕДАТЕЛЬСТВЕ (выношу из-под замка)

Этот пост я написала некоторое время назад. Поставила под замок ("для френдов").  Сегодня получила  очень интересный на него комментарий. Ради этого комментария повторяю свою запись (в некотором сокращении), но уже публично, для всех:

ПЕРЕВОЖУ ПРЕДАТЕЛЬСТВО
 Перевожу  конец главы №6 известного (читателям моего блога) большого украинского романа. (Речь о "Музее заброшенных секретов" Оксаны Забужко - Е.М.) Глава эта - очень динамичная, остросюжетная. Её кульминация (как, пожалуй, и кульминация всей книжки) - сцена предательства: один из командиров УПА приводит в крыивку, где находятся его вчерашние якобы друзья и любимая (наверное, и вправду?) женщина,  облаву НКВД. Начинаются переговоры. Те, что находятся в бункере и кому предстоит вот-вот погибнуть, разговаривают через дымоход с недавним своим "командиром": "Спускайтесь к нам, если ваши хозяева вам позволят". Тот отвечает: "Это не то что вы думаете, друзья... Клянусь". Ну да, ну да. Чёрное(равно как и серое) предательство тем и черно, что всегда находит для себя оправдания-объяснения, а ты стоишь, свесив руки, и не хочешь больше жить... Перевожу всё это, и все предательства в моей жизни - мелкие и по-крупному - вырываются из каких-то подземелий, криком кричат: помни! помни! такое и у тебя было!   И мои собственные предательства, которые осознаёшь лишь спустя годы, душат за шею: не уйдёшь! отвечай теперь за всё!...  Как-то нужно всё это пережить - перевернуть эти страницы, вздохнуть полной грудью... <...>
40 комментариев  см.здесь:http://emarinicheva.livejournal.com/227769.html

Сегодня на мою запись откликнулась сама  автор этого украинского романа - Оксана Забужко:
"...Подозреваю, Лена, дело в том, что

Collapse )
lastochka

Усадьба Михайловское. Петля во времени.

Вчера утром поехали на Хованское кладбище навестить близкие могилы. Ехали на пару часов, оделись легко (день был тёплый и солнечный), а вернулись только сейчас (в холодный вечер воскресенья). Дома были встречены гневными воплями кота, вылизавшего за два дня свои миски до последней крошки...
Где задержались и почему? Рассказываю.  По понятным причинам
Collapse )
lastochka

Людвиг Баварский. "...Но и бездна смотрит в тебя"

Еще один сюжет из Гармиша. Как вы помните, задержанные "вулканом", мы провели в Баварии несколько праздных дней. Я - не фанат осмотра "достопримечательностей" ( не люблю "ходить в группе"), и поэтому раньше к автобусной экскурсии в замки короля Людвига Баварского не присоединялась. На этот раз - поехала. В замок "Нойшванштайн" - один из тех, что этот странный  человек - король Баварский - строил, не доводя до конца, бросаясь строить другие...
Замок, конечно, изумляет - думаю, поймете это по фото. Меня же еще больше изумило другое: личность короля, которая в нем частично отразилась.  Образ Людвига напрочь уничтожает представление о заданности того или иного национального характера  Collapse )
lastochka

"Кончен поход без единого трупа..."

"Кончен поход без единого трупа,
Мы теперь соберемся всей группой -
опрокинуть стаканчик-другой. В пивной".
Да, как вы уже догадались, из Гармиш-Партенкирхена (Баварские Альпы) я все же вернулась, несмотря на происки "вулкана". Вернулась на самолёте. Тем, кто читал мой пост из германской "неволи", сразу скажу: смельчаки из нашей группы, отправившиеся в Москву на упрряжках автобусах, добирались трое суток. И они, и мы- пересидевшие "вулкан" в Гармише - целы и невредимы. "Наша группа" - это участники Международного Форума по информационной безопасности. Я там была частично - в качестве журналиста, частично - переводчика, частично - обитателя блогосферы. Командировка моя оказалась несколько растянутой во времени. Так что приготовьтесь, дорогие, что я Вас теперь немного подушу сюжетами оттуда :) Сегодня - прогулка в горы и к горному озеру.

Почти все домики в Гармише - горнолыжном курорте  - разноцветные, раскрашенные и разрисованные. Вот как этот:

Проходим по улицам (весь городок можно обойти минут за сорок) и начинаем подниматься в горы, окружающие Гармиш со всех сторон.





Поднимаемся, поднимаемся, и смотрим на вспыхивающие под солнцем снежные вершины.


Collapse )
lastochka

Дни сурка в Гармиш-Партенкирхене

Уже в Москве.
 А вплоть до вчерашнего дня - сплошные  "дни сурка" посреди Баварских Альп.
Каждое утро:
"Morning!".
Взгляд на часы - 9.00.
Снежно-свежий воздух из открытого окна.
Всё та же   птичья песенка, тот же цветущий куст, те же сверкающие на солнце равнодушные снеговые горы.  Щелчок телевизионного пульта: Ну??.. "BBC-news":  те же бодрые дикторы (только в разных нарядах), те же новости -  аэропорты закрыты, по всем программам- карты распространения вулканического облака  и умники с указками вокруг них...
Спускаемся к завтраку. Еще несколько раз "morning" + обмен по очередности - сочувственно-сокрушенными взглядами, растерянным разведением рук, закатыванием глаз к потолку:самолетов "нихт", мол,  -обмениваемся всем этим с дежурным,  с официантом, с редкими гостиничными жителями. И одно утро, и второе, и третье и, кажется, уже нескончаемое: "Morning!"...
Как проводили дни - расскажу позже. Неплохо в общем-то. Если б только не сосущее чувство неопределенности.  Очень неприятное, скажу я вам, чувство, нараставшее с каждым днём... Милая Лариса Лисюткина, - знакомая мне лишь по Живому Журналу shaherezada !! Позвонила мне  в отель из Берлина, снабдила нужной информацией, предложила помощь (хотели уже добираться до Мюнхена, оттуда - до Берлина, а оттуда - на поезде) ! После разговора с ней  горы вокруг заулыбались веселее :))
А вчера про вулкан почему-то забыли, самолеты полетели, и мы благополучно прибыли домой.
Сегодня утром открыла уже своё московское окно:
"MORNING"!!! :)

P.S. Не поздравила многих прекрасных френдов с Днями рождений, пришедшимися на мои "дни сурка". Почта добросовестно приносила напоминания, но в Живой Журнал в нашем отеле заходить было сложновато. Поздравляю всех сейчас! Тем более, что среди родившихся в эти апрельские дни - мой  сынок, вместе с котом Тюленем остававшийся в Москве "на хозяйстве" и отлично справившийся со всеми тяготами одинокого студенческого быта :)
lena

Дмитрий Медведев- Давид Самойлов

Ну, август, кажется, начался (напомню,  кто забыл, что в августе по "доброй российской традиции" в последние годы случается все самое мерзкое).  "Не давать посла в Украину" в отместку, мол, за то, и за  то, и за то... - "озвучил" сегодня утром Президент. Пока-де не придет новое руководство да в ножки не покланяется. Как будто знают наперед отечественные умники, кто станет в январе президентом соседней страны и какой курс выберет. Не в России, чай... - к Европе уж поближе Украина сегодня. Ну а мы все баррикады строим, фиги крутим в разные стороны, грозим "непослушным"...
Крепкие слова не люблю и  всуе не употребляю. Но тут такое дело... К тому же -  текст поэтический, к тому же, автор - Герой войны, знаменитый (и очень хороший!) советский поэт. И уж очень к месту, по-моему, сегодня это его стихотворение (строчки взяты из книги, составленной Виктором Тумаркиным, два дня назад подаренной мне составителем). Написаны они были Давидом Самойловым в  "в стол"- в марте 85-го, ранее, насколько мне известно, не публиковались:
ОКНО
Петр прорубил окно. Екатерина
Не заробевши, влезла в то окно,
Ей полюбилась русская дубина.
Поскольку можно действовать умно...

Так и живем. В окно на мир взираем.
Не так уж плохо нам в родном жилье.
А что случится,если дверь отдраить?
нельзя, глядишь, придавят в толчее...

Теперь уж можно высунуть головку.
И поглядеть: летят к парижу ТУ.
А в Лувре был? Конечно. В Третьяковку
Теперь пойти бы. Как-нибудь зайду.

Глядим в окно на старую Европу.
Как бы не задала дурной пример.
А нам она показывает жопу.
И мы в свое окошко кажем хер.
     (из книги "Давид Самойлов. Стихотворения." Санкт-Петербург, 2006  ст.531)
lastochka

Гармиш-Партенкирхен и окрестности (фото с пояснениями)

 
Утро. Вид с террасы комнаты, в которой я жила.


Один из свободных дней оказался весьма прохладным. Погода там вообще очень переменчива:
от жаркой(когда солнце, а оно почти всегда, и тогда ходили в летних платьях и обуви
на босу ногу), до зябкой
(когда солнца нет, а с гор спускается туман). Это распятие - на пути к горному ущелью - "Провалу".
Collapse )
lena

Немного Жадана (мой перевод), а также Волошин и СИД в оригинале

    Когда Игорь Сид в Москве, мне спокойно. Я не часто хожу на его экзотические культуртрегерские акции. "Пишу, читаю при лампаде", ну и перевожу, конечно. Но пока  по имейлу идет и идет себе разноцветная (на самом деле-то черно-белая, но многокрасочная по смыслу!) рассылка его Крымского клуба или анонсы  других  каких проектов( а их уймища!), можно искоса  поглядывать на письма-приглашения,  улыбаться про себя (какие-то там "Рыбы и писатели", или "Мадагаскар и новейшая словесность" или посерьезнее  -"Монстры украинской литературы"- названия могла и переврать)  и, в полной уверенности, что все идет как надо, продолжать свои занятия.  А  можно,
Collapse )