Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

lastochka

Из романа Оксаны Забужко "Полевые исследования украинского секса"

В этом году исполняется десять лет первому изданию на русском языке романа Оксаны Забужко "Полевые исследования украинского секса". Случайно обнаружила в сети  предисловие к этой книжке писательницы Маргариты Хемлин (сейчас это издание с великолепной обложкой Дмитрия Черногаева - библиографическая редкость), а также отрывок из романа, опубликованные перед выходом "Полевых исследований" в газете "НГ-Экслибрис". Предисловие интересно ещё и  тем, что поднимает вопросы художественного перевода с украинского:

ПЕРЕВ0ДНЫЙ КАМЕНЬ

"Полевые исследования украинского секса" многослойны. История по-садистски обстоятельного проникновения одного человека в душу и плоть другого. История врастания. И за этим - история Украины. История национального характера. И насквозь - история освобождения. Освобождения от иллюзий. О трудностях перевода с близкого языка известно. Близость раздражает неподатливостью, несговорчивостью. Украинская ирония и мягкая грубоватость при переводе Collapse )
http://exlibris.ng.ru/before/2001-10-18/8_love.html
Следующий отрывок из книги - по просьбе френдов и друзей - разместила  у себя на сайте:
emarinicheva.ru/index.php/autors-translations/oksana-zabuzhko/137-iz-romana-qpolevye-issledovaniya-ukrainskogo-seksaq
lena

Оля Мариничева

Хвалюсь сестрой  (старшей). Редкой птицой :)   http://www.novayagazeta.ru/data/2011/019/11.html

Оля написала много хороших стихов, публицистических статей, а  теперь вышли и две её художественные  книжки  - "Исповедь нормальной сумасшедшей" (часть1 и часть 2) - о пограничном состоянии человеческой души  (любопытно, что название случайно перекликнулось с названием самой обсуждаемой сейчас книги в Украине).

Наше детство прошло в г.Запорожье,  с сестрой  мы дружны, я занимаюсь переводами, и, конечно же, есть у Оли статьи и о современной украинской литературе (о  книгах, переведённых на русский).
Вот например ( эти статьи я ещё здесь не упоминала):

Collapse )
lastochka

Евгения Кононенко "Без мужика" (окончание)

Это окончание эссе украинской писательницы Е.Кононенко, которое будет опубликовано в готовящейся сейчас к изданию книжке (перевод с украинского). Начало - в двух предыдущих постах. И очень прошу всех: Не читайте отдельно только этот кусок ! На всякий случай еще раз повторяю: слабонервным и "прекраснодушным" лучше вообще не читать!
 С беременностью пришло прогрессирующее равнодушие к сексу. Теперь тебе очень даже нравится, когда твой муж уезжает за соленьями к своей маме, а ты остаешься на брачном ложе одна. Но после трехдневной разлуки он с новой силой набрасывается на тебя. Он гордится своей потенцией и не понимает, почему ты так сдержанно относишься к его невероятным возможностям. У тебе растет живот, но у него не наблюдается ни малейшего трепета перед хрупкостью новой жизни. Ты просишь дать тебе отдохнуть, а он обижается:

-         Так что же мне, люб-бовницу заводить?

 

Collapse )
lastochka

Жестокое пробуждение

Дорогие друзья! Чрезмерное увлечение Живым Журналом и сидение за компьютером привели к плачевным - в прямом смысле! - результатам. Мои глаза болят и  из них текут слезы (все вокруг, конечно, не очень хорошо - но не до такой же степени, чтоб заливаться "горючими и обильными"... :)
Так что на какое-то время,  видимо, отсюда исчезну. Если кто даст совет, что делать с глазами, - буду благодарна (уж очень не хочется идти к врачу!). А напоследок - стихи - в преддверии обещанных снегов и морозов:

ЖЕСТОКОЕ ПРОБУЖДЕНИЕ
Сегодня ночью ты приснилась мне...
Такой непонятной и горькой услады
Не чувствовал я уже многие годы.
Но ты мне приснилась
       как детству - русалки,
Как детству -
                   коньки на прудах поседелых,
Как детству -
                 веселая бестолочь салок,
Как детству -
                 бессонные лица сиделок.
Прощай, золотая,
                                  прощай, золотая!
Ты легкими хлопьями
                                  вкось улетаешь.
Меня закрывает
                            от старых нападок
Пуховый платок
                            твоего снегопада...
Уйди, если можешь,
                               прощай, если хочешь!
Ты падаешь сеткой
                               крутящихся точек.
Меня закрывает
                          от старых нападок
Пуховый платок
                         твоего снегопада...

Вл. Луговской, зима 1929г.
(это я продолжаю собирать хорошие стихи, у которых в эту зиму юбилей).


lastochka

"Жизнь длится в течение..."

Дорогие фрэнды! Скажу честно: мои домашние не советовали мне выкладывать этот клип в отдельный пост на своем блоге. И даже кот Тюлень (многим из Вас знакомый по публикациям и постам :)) не одобрял. Но, знаете, я их все же переубедила. Особенно сейчас - в холодные, дождливые, московские сумерки.
Нашел этот клип и тщетно пытался вчера научить меня, как его выложить, замечательный украинский филолог, переводчик французской поэзии   Анатолий Лучка ( "theodosien"). Стихотворные строчки -  тоже замечательного, но московского поэта Александра Макарова-Кроткова( "mackrotk").

"жизнь длится в течение поцелуя
все прочее - 
мемуары
"