Category: общество

lena

Ещё раз о войне

"СЕРГЕЙ ЖАДАН — знаковая фигура современной украинской культуры: поэт, прозаик, рок-музыкант, организатор литературных фестивалей и медиафорумов, человек, известный своей последовательной гражданской позицией.
Его новый роман "Интернат" — срез жизни прифронтовой Украины. Герои книги — люди, пытающиеся спастись от войны. На ее страницах — бойцы, защищающие свою землю, люди с оружием без опознавательных знаков и многие-многие другие — беженцы, мародеры, проститутки… И, конечно, — боль, страдания, сила духа, обнажающиеся в экстремальных ситуациях человеческой жизни", - так предваряю я на "Кольте" перевод с украинского отрывка из этого романа. Очень хочу, чтоб и отрывок, и сам роман прочитало как можно больше людей в России. В самой Украине и в мире, - уверена - эта книга станет самым читаемым художественным произведением об украинской войне (Боже! столько лет идёт она уже, но как же жутко произносить это словосочетание)

Луна плывет по небу в сторону ночи, оставляя за собой пустоту. Нужно идти, вспоминает Паша, нужно добираться до дома. Пружина остро вжимается в сердце, гонит вперед, напоминает ему о времени, которого становится все меньше.
(дальше здесь:https://www.colta.ru/articles/literature/15841)
lena

Джамала и рос. тв.

В эфире "Россия-1"  песню-плач украинской певицы Джамалы "1944" представили как песенку: "о судьбах людей, вольно или невольно покидающих свой дом в поисках лучшей жизни" (ролик с этими удивительными словами см. ниже). Ну да, депортация крымскотатарского народа - это, конечно, "поиски лучшей жизни", а что же ещё? Как и трагические передвижения людей в нынешней Украине, спасающихся от очередных "незнакомцев"... А вот настоящий текст песни на русском:

Когда приходят незнакомцы...
Они приходят в твой дом,
Они убивают вас всех и говорят
"Мы не виновны...не виновны"

Где ваш разум?
Человечество плачет
Вы думаете, что вы боги,
но все умирают,
не глотайте мою душу
наши души.

Я не могла провести свою молодость там, потому что вы забрали мой мир

Мы могли бы построить будущее
Где люди свободно живут и любят
Счастливые времена..

Где ваши сердца?
Человечество, процветай
Вы думаете, вы боги
Но люди умирают
Не глотайте мою душу
Наши души

Я не могла провести свою молодость там, потому что вы забрали мой мир

У меня не было Отечества...

бодренькие слова о "поисках лучшей жизни" звучат в самом начале видео:

https://russia.tv/video/show/brand_id/60274/episode_id/1299877/video_id/1472528/

lastochka

Травма прошлого: тоталитаризм и расстройства психики

Обнаружила интереснейший материал психоаналитика Марии Тимофеевой о связи тоталитарного, сталинского прошлого России с психическими расстройствами личности во втором, третьем и т.д. поколениях:

Как психиатр и психотерапевт, автор отчётливо видит "влияние тоталитарного режима,  семидесяти лет жизни без морали, попрания всех человеческих ценностей, современной продажности и цинизма властей  на состояние и особенно на формирование психики". "Я всегда замираю в удивлении, - пишет Тимофеева  - когда в очередной раз слышу,

Collapse )
Эпиграфом к этому материалу автор поставила строчки из песни Галича: "Все стоим ревмя ревём
                                                                                                                             И вохровцы, и зэки"
Вот эта песня:

lastochka

(no subject)

 Андрей Тарковский (в связи с работой над фильмом "Жертвоприношение"):

"...Чем затронула меня тема гармонии, невозможной без жертвы, - двойной зависимости в любви? Взаимной любви? Почему никто не хочет понять, что любовь может быть только обоюдной. Иной существовать не может, и в иной форме это не любовь. Любовь без полной отдачи - не любовь. Это инвалид. Это пока ничего. Меня в первую очередь и прежде всего интересует тот, кто готов пожертвовать и своим положением, и своим именем независимо от того, во имя ли духовных принципов, во имя ли помощи близкому или собственного спасения, или того и другого вместе, приносится эта жертва. Такой шаг предполагает полное противоречие корысти, присущей "нормальной" логике; такой поступок противоречит материалистическому мировоззрению и его законам. Он часто нелеп и непрактичен. И всё же - или именно поэтому - деяние такого человека приносит существенные изменения в судьбы людей и истории..."  отсюда: http://rg.ru/2012/04/04/tarkovskij.html

lastochka

(no subject)

Наконец-то!. У нас в гостях Лариса Лисюткина shaherezada  - профессор Берлинского университета, историк и социолог. Дружба и общение с ней - одно из бесценных приобретений, что подарил мне Живой Журнал. Вот и развиртуализировались. Пили ледяное шампанское, гладили шелковистого (после дачи принял душ) Тюленя,  а потом гуляли в прохладном Битцевском лесу, куда вскоре подтянулись к нам сын и муж. Есть люди, с которыми можно говорить как дышать. Вот и говорили, вот и дышали - с Ларисой. О чём говорили? Да всё о том же: о жизни, о России, о культуре и её ценностях. Вот важная для меня мысль, вынесенная из разговора:  здоровое человеческое общество держится на НЕСОГЛАСИИ, на консенсусе несогласных, а отнюдь не на голой толерантности, когда вроде как требуется, сцепив зубы, терпеть чуждые тебе мнения. Не о терпении речь, а о понимании, что несогласие - это не просто  норма, а  необходимость, основа существования современного человеческого общества и возможности его дальнейшего развития.
Хотя... Именно с прекрасной, лёгкой, улыбчивой и открытой Ларисой мне лично хочется соглашаться абсолютно во всём :))

lastochka

Из романа Марии Матиос "Даруся сладкая"

Выложила в сеть перевод на русский нескольких отрывков из  самого знаменитого романа  Марии Матиос "Даруся сладкая".  На всякий случай добавлю, что все переводы на emarinicheva.ru согласованы с авторами.

— Вы, Марийо, у кого георгины брали, уж до того веселые да пышные? — спрашивает Василина через забор соседку. — Я свои как ни обхаживала, а все же какая-то хворь их извела. Свернулись, как улитки, да и все тут. То ли в руки какие недобрые дала, то ли Варвара ночью их вырвала, не мне вам, Марийо, рассказывать, что это за ведьма. Да Боженька его знает, что с моими цветами приключилось? Пропали — и все тут. А этот бурьян мне ни к чему. Я люблю, чтобы цветы были большие да пышные, а не какая-то мелкота, — бросает она охапку астр на дорожку.
— Гром небесный, уж как все допытываются, у кого взяла да у кого?!.. еще сглазят мой урожай, — отвечает, будто сердится, Мария. — А это мне  Даруся сладкая дала. И лилии, и эту розу. Сама принесла весной.
— Еще до того, как ей снова плохо стало?
— Да нет, уже после. Она, сирота, носила выкопанные корни по селу, как ребенка. Завернула в одеяло, которым сама укрывается, прижала к груди, и греет, а принесёт в хату — распеленает, ну прямо, как ребенка. Так у меня сердце тогда заболело, скажу я вам, Василина,  что даже ругаться со своим Славком передумала,
Collapse )

Кто хочет больше - читайте здесь: emarinicheva.ru/index.php/autors-translations/mariya-matios/135-iz-romana-qdarusya-sladkayaq-opublikovanogo-v-knige-qnatsiyaq-m2007
lastochka

Чеслав Милош: "Большевики - это пьеса..."

Новый перевод Натальи Горбаневской из Чеслава Милоша:

В ТУМАНЕ

Если б хоть кто-то из этого что-нибудь уразумел.
Нет, хоть хромой, а с другими так быстро бежал, как умел.

Благодаря ничегошеньки не разуменью
даже действительное нам казалося тенью.

Ох, не хватало, ну, скажем, Фомы Аквината,
чтобы и званым, и избранным врезать как надо!

Были там где-то, конечно, церковные власти
Да заблуждённым во мгле они дали пропáсти.

Бедные люди, бежали мы, даже в припляску,
Пусто кругом, в голове пустота под завязку.

Цивилизация наша — как этот разбитый кувшин.
Косо глазеют на баб мужики, ну а те на мужчин.

Если детей, то невольно — плодим, как плодится.
И от провинции неотличима столица.

Как же тут выбраться, не подсказал бы, пан Адам?
Я приучён послушанию к старшего взглядам.

Правда, то было, когда танцевали фокстроты
И заводили валюту по имени злотый.

«Большевики, — это пьеса шла, — в польском поместье».
Кто бы подумал, что это и вправду предвестье?

После звучали одни Иеремии плачи.
Хаос, иль общая каша, сказавши иначе.

Ты, мне пан Адам сказал, по велению долга
Всем растолкуй, что такое не тянется долго.

Проволкой можно кувшин обтянуть, что расколот.
Но за былое платить алименты на голод.

Чрева советы не слушай, когда пронесется.
А о поэзии не беспокойся. Пробьется.

Из книги «Последние стихотворения» (вышла посмертно).

lena

Свеча Памяти


 
Cегодня - День памяти жертв Голодомора.
О Голоде в Украине начала 30-х  я писала, в частности, здесь:newtimes.ru/articles/detail/4334/  Говорила здесь: origin.svobodanews.ru/content/transcript/1885205.html 
Помню, после нашего разговора на московской  радиостанции "Свобода" мой собеседник, Алексей Миллер, российский историк "державного" направления, сказал мне доверительно примерно так: "Попомните мои слова, Елена,  пройдёт несколько месяцев (разговор происходил незадолго до последних президентских выборов в Украине - Е.М.) и слово "голодомор" забудут вообще".
Прошёл год. Многое изменилось в соседней стране.  Но  и сегодня зажигают в украинских городах и сёлах поминальные свечи. "Горят" свечи памяти и в  журналах моих украинских  друзей.

"...Голодомор стал оружием, сверхоружием советской власти", - написал на днях известный публицист Анатолий Стреляный, - мы в России помним  его по великолепным статьям в московской прессе, сейчас он живёт под Киевом, регулярно публикуется в Украине. Да, оружием, одним из тех, что было направлено на людей в разные стороны и страны ( на граждан России - в том числе). " Россию ответственной за Голодомор назначил путинизм", - продолжает Стреляный. К сожалению, и это верно. Хотя сегодня, как мне кажется, определение "постгеноцидное общество"   применимо к России ничуть не менее, чем к Украине: тоталитаризм, сталинизм, авторитаризм не проходят бесследно для сознания и души человека, общества. Но это не значит, что им нельзя противостоять, хотя бы в масштабах собственного сознания. А память и правда -  это то, на что  можно и нужно опереться.   
Слова Стреляного отсюда: http://gazeta.comments.ua/?krit=1290682956
За ссылку спасибо nazavzhdy 

Свечи Памяти и солидарности "горят" сегодня не только в украинских блогах, но и в журналах моих  друзей из России и других стран::
taki_net  (Россия)  timur_nechaev77 (Россия) jerzy_czech  (Польша) 333777999 (Россия) svonnik (Россия)
Слова солидарности у  svetvasilenko (Россия)   ljuvfnbr (Россия) alicebrown (Россия) st_eugene (Россия)
lastochka

Олесь Ульяненко "Там де Пiвдень" ("Там где Юг" - укр.)

Открыла для себя украинского писателя Олеся Ульяненко. Раньше не читала: отпугивал  прицепившийся к нему  ярлык "чернушного"  и дикие, выхваченные из контекста  отрывки прозы, гуляющие в сети.
Сейчас прочла в оригинале "Там де Пiвдень". Подробнее напишу об этом романе позже. А пока - только несколько фраз в переводе на русский:

"...Потом, через много лет,   среди отбросов общества, и в драках, и на светских тусовках я долго буду искать похожие глаза, похожие движения, похожий взгляд...И ничего не найду, пока седина не покроет виски. А слова, сказанные кем-то на другом конце моей жизни и в самом её начале,  давно уже холодны и тверды и проговорены бесконечно: сколько раз нужно целовать женщину, чтобы понять, что она не будет принадлежать тебе никогда, так же как и ты - ей, и в этом самый лучший и  самый действенный яд жизни".
"...Здесь заканчивается лиман, начинается настоящее море, и жёлтый южный город пропадает в стальной мгле, в разомлевшем пекле, с его суетой, с криками, с людьми, что медленно пытаются вырваться из него, как мухи из кипятка".
"...И вот этот дом. Я сюда буду возвращаться даже после смерти. Хоть разорвись, хоть обделайся, а я буду возвращаться сюда. Люди ни хрена не смыслят ни в жизни, ни в любви, ни в подобных вещах..."

Этот видеоряд   как будто далёк от "видеоряда"   жесткого и бесслёзного украинского романа: в нем, кажется, вообще никто ни разу не плачет. Но тональность, но совокупность не названных(либо даже названных "наоборот"),  наполняющих текст  переживаний - в чём-то, мне кажется, похожи, несмотря на то, что нет в романе  сентиментальности,  и суровее и жёстче он во сто крат. Только музыка - та же...


lena

Разминированная память. Об одном украинском романе.

Отослала обещанную статью в "толстый" литературный московский журнал. Надеюсь, серьезной редактуре и сокращениям она не подвергнется (да и я не позволю :)
А пока размещаю ее тут для Вас, дорогие френды. Знаю, что не всем понравится. Не понравится, прежде всего, ругателям этого романа Оксаны Забужко, да и не только им... Ладно. Не боюсь :) Читайте!

РАЗМИНИРОВАННАЯ   ПАМЯТЬ

 

Елена Мариничева

 

В Киеве вышел новый роман Оксаны Забужко "Музей покинутих секретiв"("Музей брошенных секретов"). По степени горячности обсуждения романа в Украине (а о нем много говорят и пишут сейчас лит.критики, политики, сетевые блоггеры, просто читатели) выход "Музея" – настоящее событие для литературной и окололитературной украинской общественности. Причин тому много. Это

Collapse )