Елена Мариничева (emarinicheva) wrote,
Елена Мариничева
emarinicheva

Category:

" Nie Spoczniemy" . Просьба к фрэндам.

Русский знаю, украинский знаю, английский знаю...Польского не знаю.Дорогие фрэнды! О чем эта, так любимая когда-то (да и сейчас нравится!) песня? Как переводится название? "Не надо начинать"?



По гуглу узнала, что стихи Агнешки Осецкой. Кто-то ( в том же гугле)  дал название "Не станем отдыхать" (пишу это уже после того, как выложила пост). Согласитесь, это не название для такой красивой песни. И все же, как? А, главное, о чем?  
Внимание!. Обновление поста! (25. 5. 2008., сумерки, дождь, Москва)
Дорогие фрэнды! И те, кто принимал участие в разговоре, и все-все-все!
Общими усилиями (в основном благодаря fantik1)  мы отыскали перевод этой песни неизвестным автором, 
чуть-чуть его "подлучшили" - и вот! Приводимые ниже слова хороши тем, что их можно петь вместе с "Гитарами" - сохранен смысл, сохранен ритм. Мы не претендуем на высокохудожественный адекват прекрасным стихам  Агнешки Осецкой. Но мне, например, нравится, как получилось. Читайте и пойте (мне кажется, это во всяком случае будет гораздо лучше,. чем "Дима Билан" :) Да, для знатоков польского - в ходе обсуждения Вы найдете текст песни на польском. Может еще что "подлучшите"?
           
Не замолкает в сердце жаль,
Но за первой синей далью - снова даль

Нет покоя, нет покоя,
Зов дороги манит нас
Значит снова, мимоходом
Мы споем еще хоть раз.

Как жадно сердце на любовь...
За одним холодным инеем - другой

Нет покоя, нет покоя
Зов дороги  манит нас
Значит снова, мимоходом
Мы споем еще хоть раз.

Недотанцован этот бал
За бескрайней синей далью - снова даль
Со временем утихнет боль.
За пиковым королем - другой король.

Проходят годы чередой
Этот черный туз - за ним в игре другой,

Нет покоя, нет покоя
Зов дороги манит нас
Значит снова, мимоходом
Мы споем еще хоть раз

Недотанцован этот бал
За бескрайней синей далью - снова даль
Со временем утихнет боль
За пиковым королем - другой король.

А стоило ли нас любить?
Может, да, но картой время не побить.

Нет покоя. нет покоя
Зов дороги манит нас
Значит снова, мимоходом
Мы споем еще не раз...
Tags: music, переводим вместе
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 83 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →