?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Прощание-прощение... - Елена Мариничева
emarinicheva
emarinicheva
Прощание-прощение...
И снова слова замечательного филолога Михаила Эпштейнаmikhail_epstein  нарушили душевную оторопь  (что-то не могу я себя найти в это лето...):

"Я изучил науку расставанья в простоволосых жалобах ночных" (О.Мандельштам). Дексиология (греч. dexiosis + logia) -это великая наука. Как прощаются с близкими - на время и навсегда. Как рвут отношения, расходятся. Как прощаются с местами - родными и чужими...
Иные напоследок ненаобнимаются, ненацелуются. А другие, раз обняв и поцеловав, наоборот, легонько отталкивают от себя. Нечего мол травить душу. Уезжая, уезжай. Такая несентиментальность может выдаватьнаибольшую чувствительность, которая не может вытерпеть долгого разрывания-расклеивания двух половин...
Прощание как способ встречи и отношения ко всему. Попытка с первого мгновения все запомнить и вобрать, как если бы оно было последним. Это есть у Набокова, да и каждый писатель, по сути, прощалец, поскольку он встречает вещи прощанием, подготовкой памяти о них. Универсальная дексиология: относиться к будущему и к настоящему как если бы оно уже сейчас становилось прошедшим.
...Прощанье – это еще и искусство прощенья. Прощаться – глагол взаимно-возвратного действия от "прощать": прощать друг друга, отпускать долги и грехи. "За сим расстанемся, прости!"

Почему я об этом? Не знаю.Может потому, что милый сын - на далекой стороне. Или потому, что сегодня, ненадолго приехав в Москву, опять уезжаю -в лес, на дачу, в одиночество. Или...Не знаю... Лучше стихи:
Случилсь что-то в мире: мое имя
Как будто в муках кто-то прокричал,
Листвою на крыльце моем шуршал,
Ворочался, никак не мог заснуть.
Училась я науке расставаний:
Науке различать недуга боль
И боль животворящую
Писал мне кто-то письма
  И в огонь
        бросал,  строки не дописавши.
Кто-то ждал чего-то от меня,
                          но я молчала:
Училась я науке расставаний.
                                Оксана Забужко (с укр.)
А  дальше - Ахматова. Не потому, что я считаю этих поэтесс равнозначными друг другу (не мне об этом судить!). А просто так... Потому что  созвучны:

Я научилась просто, мудро жить,
Смотреть на небо и молиться Богу,
И долго перед вечером бродить,
Чтоб утомить ненужную тревогу...

Я возвращаюсь. Лижет мне ладонь
Пушистый кот, мурлыкает умильней,
И яркий загорается огонь
На башенке озерной лесопильни.

Лишь изредка прорезывает тишь
Крик аиста, слетевшего на крышу.
И если в дверь мою ты постучишь,
Мне кажется, я даже не услышу.

Простите, дорогие френды! :)  В следующий раз обещаю написать что-нибудь жизнеутверждающее! :)


 

Tags: ,

14 comments or Leave a comment
Comments
ded_omote From: ded_omote Date: August 2nd, 2009 09:14 am (UTC) (Link)
ох... прям в лоб.
emarinicheva From: emarinicheva Date: August 2nd, 2009 09:20 am (UTC) (Link)
Хотела Вам сама написать (о другом :) В декабре у меня все уже будут здесь. Если, конечно,что узнаю (о возмоности "остановиться"в Москве в декабре) - сообщу. Но в любом случае, если приедете - милости прошу просто в гости :)
ded_omote From: ded_omote Date: August 2nd, 2009 09:25 am (UTC) (Link)
Сходятся мысли дураков и людей в он-лайне. )) Тоже писать Вам хотел.)))
1. Пост попал в личную тему точненько так. Сегодня годовщина и сон странный, сидел думал. Решил развеяться - а тут .... )))

2. А куда мне через недельку прислать тесты на рецнзию?
emarinicheva From: emarinicheva Date: August 2nd, 2009 09:35 am (UTC) (Link)
да какой из меня "рецензент"?:)А посмотреть - посмотрю. Сейчас в "сообщение" почту пришлю.
ded_omote From: ded_omote Date: August 2nd, 2009 09:40 am (UTC) (Link)
хм... Я думаю - что хороший. )))

ЗЫ. Странно, что не пришло сообщение.( почту увидел).
oles_barlig From: oles_barlig Date: August 2nd, 2009 09:15 am (UTC) (Link)
о! у епштейна є жж!! біжу його френдити!!))
emarinicheva From: emarinicheva Date: August 2nd, 2009 09:23 am (UTC) (Link)
Це дуже добре! :) "Передача" будет в Зп. числа 20-21 августа. Как только у "посыльного":)) будет на руках билет - напишу.
oles_barlig From: oles_barlig Date: August 2nd, 2009 09:26 am (UTC) (Link)
о, дякую! я якраз про це тільки но написав у приват))
бажаємо ваших нових перекладів! хочемо їх читати у вашому жж, де вони?!))
emarinicheva From: emarinicheva Date: August 2nd, 2009 09:32 am (UTC) (Link)
Нигде...Сказано же - грущу :) Как там? "Оставь меня, старушка, я в печали" ("Иван Васильевич меняет профессию"). А вообще - спасибо за встряхивающий вопрос :))
alicebrown From: alicebrown Date: August 2nd, 2009 09:27 am (UTC) (Link)
Да, лето странное. Так еще и август начался.
emarinicheva From: emarinicheva Date: August 2nd, 2009 09:30 am (UTC) (Link)
9-го - идем? (слушать Ng68). Я приеду!
alicebrown From: alicebrown Date: August 2nd, 2009 09:31 am (UTC) (Link)
Идем, конечно, идем!
(Deleted comment)
emarinicheva From: emarinicheva Date: August 2nd, 2009 10:09 am (UTC) (Link)
Спасибо, Микола!:) посылаю и "сообщение".
emarinicheva From: emarinicheva Date: August 2nd, 2009 10:15 am (UTC) (Link)
Да что такое?! Не посылается "сообщение" - подвожу курсор, а мне пишут:"у вас нет возможности посылать этому пользователю сообщения". Ну дела...Собственно говоря, хотела попросить при случае поделиться впечатлениями о переводе Т.П.(и Ваше мнение интересно, и Галины). Перевод не мой, но тут некие споры вокруг разгорелись...Любопытно, что думаете по этому поводу Вы с Галиной (можно в "приват")
14 comments or Leave a comment