?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Спасибо фрэндам! Эва Дэмарчик "Томашув" - Елена Мариничева
emarinicheva
emarinicheva
Спасибо фрэндам! Эва Дэмарчик "Томашув"
Магия ЖЖ такова, что невольно оказываешься на одной волне с совершенно незнакомыми тебе людьми ("фрэндами", о которых толком ничего не знаешь и которых никогда не видел) - оказываешься вдруг с ними на одной волне "радиомузыки жизни"(выражение Германа Гессе). Недавно igor-solomadin ссылался на меня, услышав на моем блоге "Червоны гитары" и увидев, очевидно, как мы дружными усилиями пытались (и небезуспешно!) перевести текст песни "Не спочнемо" пару дней назад. Теперь я сошлюсь на него. То, что Вы увидите и услышите взято отсюда:http://igor-solomadin.livejournal.com/28907.html
Там же слова песни на польском. Я же ниже помещаю русский текст (перевод Б.Носика), который сама же  списала слушая заезженную(потому что любимую, многажды слушаемую) виниловую пластинку - благо мне недавно подарили современный проигрыватель виниловых дисков.




А может нам опять в Томашув
сбежать хоть на день, мой любимый
там может в сумерках янтарных
все тишь сентябрьская стынет

В том белом доме, в тихой зале,
где все стоит теперь чужое
Наш разговор печальный, давний
должны закончить мы с тобою

Так может снова нам в Томашув
сбежать хоть на день, мой любимый
там может в сумерках янтарных
все тишь сентябрьская стынет

Из ясных глаз моих ложится
слезою след к губам соленый
А ты молчишь, не отвечаешь
и виноград ты ешь зеленый

Тот дом покинутый, та зала
и до сих пор понять не в силах
вносили люди чью-то мебель
потом в раздумьи выходили

А все же много там осталось
и тишь сентябрьская стынет
так может снова нам хоть на день
сбежать в Томашув, мой любимый

Глаза мои поют с мольбою- духовный голос,
и сердце рвется и надо ехать, дал уж руку...
в руке моей она спокойна, и, уезжая, тебя оставлю
как сон беседа наша рвется.
И все. без слова.

А может нам с тобой в Томашув
сбежать хоть на день, мой любимый
там может в сумерках янтарных
все тишь сентябрьская стынет

Из ясных глаз моих ложится
слезою след к гкбам соленый
а ты молчишь, не отвечаешь
и виноград ты ешь зеленый 

Tags:

21 comments or Leave a comment
Comments
vasisualij From: vasisualij Date: May 27th, 2008 11:54 am (UTC) (Link)
Да, Ева Демарчик, одна из той золотой плеяды звёзд польской "пёсенки" 60-70-ых... А ещё раньше, до и после войны у них были такие колоссы, как Мечислав Фогг, спевший "То ostatnia niedzielia" ("Последнее воскресенье"), совершенно опошленное у нас в виде "Утомлённого солнца". Ежи Петерсбурский, автор "Синего платочка" (того самого, что Шульженко). И ещё десятки волнующих, трогательных, берущих за душу и сердце исполнителей из Польши..
Увы, всё в прошлом. Нет сейчас у них фигур, равных Еве Демарчик, Петру Щепанику, Ирене Сантор, Ежи Поломскому, актёру и барду Петру Фрончевскому. Грустно...
vasisualij From: vasisualij Date: May 27th, 2008 11:58 am (UTC) (Link)
И ещё, на мой непросвещённый взгляд, переводить с польского - пустое дело. У них ВСЕ слова ударяются на втором слоге от конца. И это ограничение, совсем как в жёсткой рамке хокку, накладывает те самые золотые рамки польской поэзии, придавая ей исповедальности и светлой грусти...
emarinicheva From: emarinicheva Date: May 27th, 2008 12:40 pm (UTC) (Link)
Значит, в данном случае хорошо, что я не знаю польского. мне нравится перевод. Кстати, на моей старой пластинки сама же Эва Дэмарчик и поет по-русски.
emarinicheva From: emarinicheva Date: May 27th, 2008 12:38 pm (UTC) (Link)
Вы меня огорчаете. Я искала пластинку, списывала слова. А вы пишете: "грустно"...С Вашими-то друзьями необыкновенными (один - он теперь и мой фрэнд - птиц слушает и записывает, другой - я помню! - в лесу живет, а к Вам приезжает танцевать...)! так можно впо-олне обойтись и без "песнюшечек", как говорит один мой знакомый дирижер.Шучу, конечно.(про друзей-то все правда- да Вы и сами знаете) Спасибо за экскурс в хорошую польскую эстраду.
vasisualij From: vasisualij Date: May 27th, 2008 12:57 pm (UTC) (Link)
Эва Демарчик - это не совсем эстрада, как у Булгакова Бегемот был "кажется, не совсем кот". У них была, есть и сейчас, такая бардовская, исповедальная струя. У нас очень похоже поёт Елена Камбурова...
From: (Anonymous) Date: May 27th, 2008 03:18 pm (UTC) (Link)
Это что же у Вас за виниловая пластинка? какого года?
emarinicheva From: emarinicheva Date: May 27th, 2008 03:23 pm (UTC) (Link)
Как ни кручу в руках, а год не вижу. Апрелевский завод.
Слушали запоем в конце восьмидесятых. Часть песен на польском, часть - на русском.Кстати, несколько песен на стихи Мандельштама в переводе некоего Е.Помяновского.
don_doctor From: don_doctor Date: May 29th, 2008 10:15 am (UTC) (Link)

дык. был вращен на эве демарчик)

там еще на стихи тувима хорошая была песня
emarinicheva From: emarinicheva Date: May 29th, 2008 02:48 pm (UTC) (Link)

Re: дык. был вращен на эве демарчик)

Вот на "Тумашове" и написано: слова Тувима, перевод Носика. То же - "Гранд=Вальс".
don_doctor From: don_doctor Date: May 30th, 2008 06:46 am (UTC) (Link)

Re: дык. был вращен на эве демарчик)

вот. гранд-вальс) насколько я мог понять (не зная польского)))) - там слова прикольные, я потом само стих. нашел в переводе.
Леночка, я Алика везу завтра к отцу на дачу на выходные, он тут всю следующую неделю, готов встретиться. какой день предпочтительнее? можно с ним на вечер договариваться?
emarinicheva From: emarinicheva Date: May 30th, 2008 06:56 am (UTC) (Link)

Re: дык. был вращен на эве демарчик)

День - все равно (только предупредите за день до встречи). Можно вечер - только не очень поздно.
lilian_111 From: lilian_111 Date: May 27th, 2008 07:03 pm (UTC) (Link)
Я слышала эту песню в исполнении Галины Бесединой и Сергея Тараненко. Мне очень нравится в их исполнении, хотя и это -хорошее.
Вот, если Вам интересно, их сайт, и здесь можно скачать и эту песню, и другие: http://gb-st.narod.ru/song.htm
emarinicheva From: emarinicheva Date: May 27th, 2008 07:40 pm (UTC) (Link)
Да, вспомнила сейчас их исполнение. Спасибо за ссылку. Хотя я уж Демарчик все же предпочту, тем более. что впервые увидела ее "живьем". А поет - будто плачет, что-то невообразимое...
turtle_t From: turtle_t Date: May 27th, 2008 09:24 pm (UTC) (Link)
Ой, это моя любимая песня! Именно по-русски на старой пластинке. Я обожала слушать, а потом, когда лишилась пластинки, то она вошла в мою полу-дюжину любимых песен для мычания :) Спасибо большое!
emarinicheva From: emarinicheva Date: May 28th, 2008 05:06 am (UTC) (Link)
Очень рада Вас видеть, Светлана (давно не заглядывали), а еще больше рада тому, что мы и с ВАми вот, оказывается, на одной волне "радиомузыки жизни".
From: (Anonymous) Date: November 4th, 2009 05:31 am (UTC) (Link)

Сергей - О Томашуве и переводе Бориса Носика

Как сон, беседа наша рвется:
«Благословляю! Проклинаю!»
«Du holde Kunst!» И все без слова.
emarinicheva From: emarinicheva Date: November 4th, 2009 08:06 am (UTC) (Link)

Re: Сергей - О Томашуве и переводе Бориса Носика

Спасибо! Эти слова, слушая пластинку, я просто не разобрала и потому пропустила. Теперь вся песня целиком есть- благодаря Вам :))
weps_mirra From: weps_mirra Date: March 28th, 2010 12:56 am (UTC) (Link)
В поисковике набрела на Вашу эту запись. Вижу, что давняя. Но не могу не написать)). Мой (тогда- будущий) муж познакомил меня с Эвой, с ее пластинкой. Я влюбилась в нее, как и он. А Томашув стала нашей песней. 27 счастливых лет. Теперь, оцифрованую сыном, слушаем ее: я- здесь, а муж- там, на небесах...
emarinicheva From: emarinicheva Date: March 28th, 2010 07:29 am (UTC) (Link)
Понимаю, что слова сочувствия здесь неуместны. Но вот стихи...Автор - молодой человек, которого тоже уже нет на этой земле:
Хорошо, если вместе умрём.
Не хочу без тебя доживать.
Поседевшие стол и кровать,-
Даже пыль нас запомнит вдвоём.
Берег неба зажёг маяки,
А по берегу,- он и она,-
Как улитки, бредут старики,
И вот-вот их подхватит волна.
Что на память тебе подарю?
Что имею - давно не моё.
Не о смерти с тобой говорю,
Но о чём-то важнее её.
Если всех растворяет поток,
Я с тобой непременно сольюсь.
Я боялся, что будет “потом” -
А теперь ничего не боюсь.
Сергей Королёв
Вот здесь есть и фото его http://emarinicheva.livejournal.com/130983.html
weps_mirra From: weps_mirra Date: March 28th, 2010 04:57 pm (UTC) (Link)
спасибо огромное! вот здесь можно прочитать о Чуде, которое со мной случилось недавно http://weps-mirra.livejournal.com/47670.html
adromy4 From: adromy4 Date: January 15th, 2012 03:17 pm (UTC) (Link)
По сообщению на официальном сайте, у неё выходит альбом на двух дисках
21 comments or Leave a comment