?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Интервью украинскому журналу о переводе "Интерната": - Елена Мариничева
emarinicheva
emarinicheva
Интервью украинскому журналу о переводе "Интерната":

Украина прифронтовая

21558570_1529036293810475_2989176689275661937_n

В черновицком издательстве Meridian Czernowitz вышел роман Сергея Жадана «Интернат». Это главный украинский роман о войне на востоке Украины, да и просто – главный украинский роман этого года.Этой осенью выйдет перевод* на русский язык романа, перевела «Интернат» на русский Елена Мариничева. InKyiv задал несколько вопросов переводчику.

Что Вы слышали и знали о книге  и авторе до того, как браться за перевод?

Е.М.:
-С Сергеем Жаданом мы знакомы с 2003-го года..

http://inkyiv.com.ua/2017/10/ukraina-prifrontovaya/

Tags: , ,

2 comments or Leave a comment
Comments
From: thagastan Date: November 6th, 2017 04:40 pm (UTC) (Link)
Хорошо переведено - Малой...

А вот Iнтернат, ИМХО, вообще не на оси военный-антивоенный.
На этой оси из книг о Первой мировой военные авторы - Руперт Брук, Эрнст Юнгер...; антивоенные - Барбюс, Олдингтон, Ремарк...
А вот Iнтернат - скорее о человеке и обществе, малом, семейном, и большом.
emarinicheva From: emarinicheva Date: November 6th, 2017 05:44 pm (UTC) (Link)
тоже верно
2 comments or Leave a comment