?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
"Девочки" Оксаны Забужко. Полный вариант в сети-интеренет. - Елена Мариничева
emarinicheva
emarinicheva
"Девочки" Оксаны Забужко. Полный вариант в сети-интеренет.
Этот рассказ - самое любимое мною произведение Оксаны Забужко. Украинский оригинал, как сказала мне Оксана, в сети есть. Пусть будет доступен  - решили мы с писательницей -  и русский его перевод:

"Дарка увидела её в троллейбусе - июньском, потном, переполненном людьми и их запахами: невыносимо приторным, почти покойницким - женским, и тяжёлым, чуть ли не лошадиным, но, на удивление, нисколько не противным, а даже, если долго стоять впритык, возбуждающим - мужским, - и вот в одно мгновение все запахи выключились, остался только тонко очерченный  на свету  - до проявленных персиковых ворсинок - девичий профиль на солнечной стороне троллейбуса..."

Полностью - здесь
10 comments or Leave a comment
Comments
lena_ua_mk From: lena_ua_mk Date: April 5th, 2011 07:53 am (UTC) (Link)
Хороший рассказ-откровенный.Сложность отношений,проблемы взросления так реалистично и открыто редкий автор может описать.
emarinicheva From: emarinicheva Date: April 5th, 2011 07:58 am (UTC) (Link)
Да. +социальный контекст.+точные женские наблюдения.
Если говорить о мастерстве - меня в своё время поразило описание в этом рассказе того, как главную героиню тошнит. Вроде - безобразным оно должно быть, и вообще непонятно, как такое описывать. Тем не менее О.З. сделала это талантливо, горько и отчаянно (учитывая органичность и уместность этого описания).
lena_ua_mk From: lena_ua_mk Date: April 5th, 2011 08:10 am (UTC) (Link)
Умеет О.Забужко сделать такую историю это не вульгарной,а как Вы написали "горькой и отчаянной ".Если описать своими словами рассказ(краткое содержание)будет выглядеть вульгарно. О.Забужко делает это талантливо- смело подымает тему стыдную(а ведь в каждом классе,кстати,всегда была такая девочка и похожая история)
emarinicheva From: emarinicheva Date: April 5th, 2011 08:31 am (UTC) (Link)
Да. Но на данной истории, отшелушенной от взрослых, межполовых отношений и проч., О.З., мне кажется, точно и достаточно полно показала природу любви одного человека к другому: здесь и восторг перед Другим, и ревность, и желание властвовать и владеть, и запоздалое понимание величайшей ценности любви-дружбы самой по себе... Мне этот рассказ кажется уникальным в мировой литературе вообще. Здесь нет совсем Забужко-публициста ( как в "Музее" и даже в "Исследованиях"), только Забужко - писатель, причём, классный :) Оксана знает, что я предельно высоко в её творчестве ценю этот рассказ, точнее - эту небольшую повесть.
lena_ua_mk From: lena_ua_mk Date: April 5th, 2011 09:20 am (UTC) (Link)

писатель, причём, классный :)

Да.
Очень часто мы поздно начинаем ценить дружбу,любовь.Растрачиваемся.распыляемся,суетимся...Тем есть эпизод,где на встрече выпускников они вспоминают об одноклассниках,и об умершем товарище,и в который раз говорят-надо бы съездить на могилу,проведать..
emarinicheva From: emarinicheva Date: April 5th, 2011 09:21 am (UTC) (Link)

Re: писатель, причём, классный :)

Верно. И это тоже.
capricios From: capricios Date: April 7th, 2011 11:04 am (UTC) (Link)

Re: писатель, причём, классный :)

все же, как прочитавший Забужко на рус. и укр. языках, считаю, что гораздо лучшим, чем "Девочки" является ее же рассказ "Казка про калинову сопилку".
на этнографическом материале. такой немного Богоборческий рассказ...
emarinicheva From: emarinicheva Date: April 7th, 2011 11:47 am (UTC) (Link)

Re: писатель, причём, классный :)

Да. Это очень хороший рассказ. Но и крайне трудный для перевода. Знаю, что есть перевод его на чешский (перевела Рита Киндлерова).
capricios From: capricios Date: April 7th, 2011 01:08 pm (UTC) (Link)

Re: писатель, причём, классный :)

значит, нужно читать всем по-украински:)
Но - вообще честно скажу - я русскоговорящий и по-русски думающий читатель: очень тяжело вначале текст Оксаны Забужко воспринимать. очень трудно.
jaschil_14hane From: jaschil_14hane Date: March 15th, 2014 06:59 pm (UTC) (Link)
Милая Лена, я ни в коем случае не хочу Вас обидеть, просто высказываю свое мнение. Благодарю за исправление моей ошибки – конечно, автор рассказа – Забужко. Она – бедняжка – вынуждена лавировать между политкорректностью американского образца и своими собственными убеждениями, поэтому Дарка даже и пожалела «Риммочку Браверман», отчего Риммочка и Маринка не выглядят менее противными. Но и этого мало, в тексте Забужко еще одна маленькая подлость: «Риммочку Браверман» гонят Маринка и Миша Хазин – «сами себя секут»,так сказать. Что до Ленци - обратите внимание, что украинская форма имени подана как позитивная, а русские – «Лена» «Ленка» - как негативные. Что до национальности Ленци, она не просто украинка, но «отпрыск», «осколок» некой «аристократической» Украины - Первое известное упоминание о роде Скальковских относится к концу ХVII — началу XVIII вв., когда из Великой Польши прибыл и осел в с.Радогоще Сандомирского воеводства Казимир Скальковский. Пользовались Скальковские гербом Наленч.
«Геродот Новороссийского края»
Аполлон Александрович Скальковский стал первым историком, который систематизировал и изучил историю Южной Украины, за что современники прозвали его «Геродотом Новороссийского края»


10 comments or Leave a comment