?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
"Мы не циничные, мы нищие..." - Елена Мариничева
emarinicheva
emarinicheva
"Мы не циничные, мы нищие..."
Предлагаю перевод отрывка из эссе Оксаны Забужко  о свободе - из книги "Нерви ланцюга" ("Нервы цепи"). Должна сказать, что это - одна из интереснейших книг в новой украинской литературе: 25 авторов написали о своём понимании свободы. Книга вышла накануне "Майдана",  ставшего  историческим рубежом между Украиной советской и Украиной украинской. 
  В "Теме с вариациями" Оксана написала о своём понимании свободы и духовного невольничества. И хоть речь шла об Украине, мне  рассуждения украинского автора показались актуальными и для нас, в России. Во многом таковыми кажутся они мне и сегодня, хотя, возможно, это  уже и не так очевидно. 

… «Вы жутко циничные», - сказал знакомый американец, который больше года проработал в Украине, когда его попросили коротко охарактеризовать «украинский характер».
А мне припомнилась запись из Тютюнниковского дневника: «Чего вы, дядько, такие худые?» Дядька перестал  есть и сказал: - Мы перепуганные».
Почему мы такие циничные? Мы нищие. Не деньгами, нет, это дело наживное, - мы убогие духом, а это дело быстро не наживается. Мы так долго «выживали», что когда нас наконец-то спустили с цепи на волю, мы просто не знали, что на этой воле можно делать, кроме как  наращивать и преумножать, в том самом одномерном пространстве, так чтобы было сытнее, вкуснее, пьянее, мягче, чем у предыдущих поколений – тех, которые, в начале 1990-х впервые вырвавшись за границы «большой зоны», падали в обморок, увидя в тамошних супермаркетах пятьдесят сортов сыра… Нам не сказали, чего ещё можно хотеть от жизни, кроме комфорта и почестей, и поэтому, услышав, что кто-то там выходит с лозунгами на площадь, мы подозрительно щуримся: не иначе им заплатили!.. А когда читаем, что какие-то там европейцы привязывают себя к новопостроенному терминалу, чтобы спасти китов, которым этот терминал угрожает, то криво усмехаемся и говорим, что буржуи «с жиру бесятся» ( как всем убогим, нам всегда кажется, что другие имеют больше – сытнее, вкуснее и т.д.,  чем мы, и мы их за это не любим). Это врождённое недоверие к каким-либо мотивам человеческих поступков, кроме непосредственной выгоды,эта клиническая духовная убогость – первейший и безошибочный знак того, что из национального генотипа удалён ген свободы. Выпущенные на волю, мы так и остались невольниками – даже в тех случаях, когда  вскарабкиваемся на самую верхушку социальной лестницы…"

полностью теперь размещено на этой страничке:emarinicheva.ru/index.php/autors-translations/oksana-zabuzhko

  А именно эссе - здесь

 

 

Tags:

35 comments or Leave a comment
Comments
alicebrown From: alicebrown Date: March 31st, 2011 05:52 pm (UTC) (Link)
Лена, к сожалению не могу прочитать дальше. Ссылка на общую страницу Оксаны. :)
emarinicheva From: emarinicheva Date: March 31st, 2011 06:06 pm (UTC) (Link)
Сейчас дам точнее. Но на странице эссе стоит первым (сразу под её фото)
From: (Anonymous) Date: March 31st, 2011 06:31 pm (UTC) (Link)

Аллюзии на французов

А вот при упоминании ОЗ французов-68 и их воспоминаний об оккупации, мне стало жаль, что Оксана не вспомнила другого стиотворения Украинки, а именно Slavus - sclavus. Очень разная война была. Французы трудились на благо Третьего рейха (сопротивление крайне малочисленно). А тут - натуральный геноцид.
пМВ
ПС. Умилил Буковский - решил сугубо по-западному напомнить, что и победителей судят. Горбачеву
lena_ua_mk From: lena_ua_mk Date: March 31st, 2011 06:43 pm (UTC) (Link)
Очень точно.Духовность- уничтожена(или умерла)на генетическом уровне.Возродимся или нам конец.
emarinicheva From: emarinicheva Date: March 31st, 2011 06:51 pm (UTC) (Link)
Лена! Мне кажется, и "Майдан" и многое из того, что было даже в самое последнее время (вспомните хотя бы, как привязывали себя к деревьям защитники парка Горького в Харькове этим летом), несмотря ни на что, вселяет надежду.
В России тоже есть примеры подобного из самого пследнего времени (борьба за Химкинский лес, поведение добровольцев на пожарах прошедшим летом).
Я уверена, что очевовечимся всё-таки. Или так: я в это верю.
lena_ua_mk From: lena_ua_mk Date: March 31st, 2011 07:32 pm (UTC) (Link)

Или так: я в это верю

Я тоже,Елена,верю.Но понимаю что это долгий путь.
iglusha From: iglusha Date: March 31st, 2011 07:12 pm (UTC) (Link)
Кстати, а "Українка в контексті міфологій" на русский переводилась?
emarinicheva From: emarinicheva Date: March 31st, 2011 07:17 pm (UTC) (Link)
Нет.Не полностью, не отрывками, а сейчас я целиком занята "Музеем"(только на сайт иногда кое-что добавляю - из готового, в основном). Если есть желание - переведите что-нибудь оттуда для своего блога,- буду ссылаться :)
alla_che From: alla_che Date: March 31st, 2011 08:39 pm (UTC) (Link)
Я сразу по выходе читала этот сборник. ПОнимание свободы у авторов (за вычетом, насколько сейчас припоминаю тогдашние впечатления, Забужко и ныне покойного Ульяна)- очень специфическое. Ну, прямо-тебе Киркегоры, что ли?:):) Или же унтер-офицерские вдовы, выпоровшие сами себя - и это куда точнее. Курков вообще вспоминает, как работал охранником в тюрьме... Помнится, прочитав, была сильно возмущена. Стыдно, честно говоря, а не интересно.:(
emarinicheva From: emarinicheva Date: April 1st, 2011 05:28 am (UTC) (Link)
Но я говорю лично о своём впечатлении. Может, оно обусловлено и тем, что я читаю, так сказать "извне"... Лично для меня, повторяю, сборник показался (и кажется) очень интересным. В частности, откровенностью высказываемых суждений, их порой даже "странностью", тем, что они очень и очень различны. Врезалось в память эссе Малковича о скрипаче - совсем вроде о другом, но именно об этом - в данном случае, о свободе и таланте. Десь так :)
fish_ua From: fish_ua Date: April 1st, 2011 09:00 am (UTC) (Link)
якась частина українців може й така, українці взагалі всякі бувають. але ця частина не читатиме Забужко. в такому разі для чого це було написане? потішити свій комплекс меншовартості? пожалітися в черговий раз?
якось так це...
я би сказала: українська риса - жалітися.
emarinicheva From: emarinicheva Date: April 1st, 2011 10:45 am (UTC) (Link)
Не знаю, Таня, я восприняла текст по-другому. Не усмотрела здесь жалости по поводу самих себя. Скорее - призыв очнуться. Он актуален и для России (особенно для России сейчас!).
ded_omote From: ded_omote Date: April 2nd, 2011 09:16 am (UTC) (Link)
Очень точное описание. Прочувствовано и дает прочувствовать.
emarinicheva From: emarinicheva Date: April 2nd, 2011 09:18 am (UTC) (Link)
Да. И не устарело, по-моему.Перевод мой тоже давний.
ded_omote From: ded_omote Date: April 2nd, 2011 09:20 am (UTC) (Link)
Я даже не знаю, хорошо это или плохо. Вроде, и хорошо - ведь сказано точно и живет долго. А вроде и плохо - ведь ничего не меняется. Мы все больше и больше делаем себя рабами, продаваясь (даже если и не сознательно) сразу нескольким системам теперь.
35 comments or Leave a comment