?

Log in

entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Чеслав Милош: "Большевики - это пьеса..." - Елена Мариничева
emarinicheva
emarinicheva
Чеслав Милош: "Большевики - это пьеса..."
Новый перевод Натальи Горбаневской из Чеслава Милоша:

В ТУМАНЕ

Если б хоть кто-то из этого что-нибудь уразумел.
Нет, хоть хромой, а с другими так быстро бежал, как умел.

Благодаря ничегошеньки не разуменью
даже действительное нам казалося тенью.

Ох, не хватало, ну, скажем, Фомы Аквината,
чтобы и званым, и избранным врезать как надо!

Были там где-то, конечно, церковные власти
Да заблуждённым во мгле они дали пропáсти.

Бедные люди, бежали мы, даже в припляску,
Пусто кругом, в голове пустота под завязку.

Цивилизация наша — как этот разбитый кувшин.
Косо глазеют на баб мужики, ну а те на мужчин.

Если детей, то невольно — плодим, как плодится.
И от провинции неотличима столица.

Как же тут выбраться, не подсказал бы, пан Адам?
Я приучён послушанию к старшего взглядам.

Правда, то было, когда танцевали фокстроты
И заводили валюту по имени злотый.

«Большевики, — это пьеса шла, — в польском поместье».
Кто бы подумал, что это и вправду предвестье?

После звучали одни Иеремии плачи.
Хаос, иль общая каша, сказавши иначе.

Ты, мне пан Адам сказал, по велению долга
Всем растолкуй, что такое не тянется долго.

Проволкой можно кувшин обтянуть, что расколот.
Но за былое платить алименты на голод.

Чрева советы не слушай, когда пронесется.
А о поэзии не беспокойся. Пробьется.

Из книги «Последние стихотворения» (вышла посмертно).

Tags:

8 comments or Leave a comment
Comments
ng68 From: ng68 Date: February 19th, 2011 08:03 pm (UTC) (Link)
Лена! Спасибо. Но... Я поставила заглавие стихотворения в название поста, и Вы его прозевали. Оно называется В ТУМАНЕ. Я сейчас и у себя это исправлю, чтоб не вводить людей в заблуждение.
emarinicheva From: emarinicheva Date: February 19th, 2011 08:11 pm (UTC) (Link)
Ага. Сейчас сделаю. Но название поста я хочу оставить таким же.
ng68 From: ng68 Date: February 19th, 2011 08:21 pm (UTC) (Link)
Да, у Вас же не такое название. Потому-то важно вставить заглавие стихотворения. Всю эту нашу переписку можно потом стереть.
emarinicheva From: emarinicheva Date: February 19th, 2011 08:22 pm (UTC) (Link)
Не хочу стирать :) Журнал-то Живой :))
ng68 From: ng68 Date: February 19th, 2011 08:25 pm (UTC) (Link)
Ну, Живой, пусть живет.
ng68 From: ng68 Date: February 19th, 2011 08:22 pm (UTC) (Link)
Лена, и еще добавьте то, что у меня там внизу: из какой книги. Чтобюы как-то обозначить во времени.
emarinicheva From: emarinicheva Date: February 19th, 2011 08:23 pm (UTC) (Link)
Добавляю.
pes_zar From: pes_zar Date: February 18th, 2012 06:45 pm (UTC) (Link)
Спасибо!
8 comments or Leave a comment