?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Тарас Прохасько на русском в textonly - Елена Мариничева
emarinicheva
emarinicheva
Тарас Прохасько на русском в textonly
Восемь небольших новелл.
Любопытна предыстория их появления в переводе на русский. В одном  традиционном московском лит.толстяке сказали, что, мол, перевод хорош, да текст слишком...прост. Главный редактор другого довольно популярного, интеллектуального  журнала (известный писатель)  хотел опубликовать, но только весной. Знакомый литератор, мнением которого дорожу, сказал, что текст ...  сложный, но гениальный :) Другой мой друг сказал, что такого на русском ещё не было.  В общем, мы с моим соавтором по переводу (первые четыре новеллы - в моём исполнении, следующие четыре - перевёл он) решили никаких вёсен не дожидаться. Читайте зимой :)

Тарас ПрохаськоТАРАС ПРОХАСЬКО
(перевод с украинского)





Странная болезнь сердца

У спортсменов есть такая болезнь сердца — оно начинает болеть, когда уменьшаются физические нагрузки.

Это напоминает мне собственную жизнь, проживаемую вместе с людьми, которых я невероятно люблю. Я вижусь с ними, мы тратим время друг друга — что-то делаем, разговариваем, дурачимся, куда-то идем, что-то пьём, жизнь длится, проходит и тает. Это то, что спортсмены называют «нагрузкой». Так бывает всегда… Но иногда этих людей нет, они куда-то пропадают, и тогда, без привычной нагрузки, сердце начинает болеть...


Дальше  здесь: http://textonly.ru/mood/?issue=33&article=34534
P.S. Некоторые из этих новелл в процессе перевода я выкладывала у себя на блоге. Благодарю Лию Ландберг и Мирека Боднара за толковые советы.

Tags: , ,

41 comments or Leave a comment
Comments
tin_tina From: tin_tina Date: January 2nd, 2011 02:36 pm (UTC) (Link)
Я, мабуть, не в стані оцінювати ці тексти так, як їх оцінював би критик. Занадто їх люблю.
І все-таки - чудовий переклад, "з атмосферою" оригіналу.
emarinicheva From: emarinicheva Date: January 2nd, 2011 02:44 pm (UTC) (Link)
Дякую, панi Наталя!
gtufc From: gtufc Date: January 2nd, 2011 03:05 pm (UTC) (Link)
восемь новелл
все четверо правы
просто
птицы прилетают весной
а то
что снится
не выбирают
emarinicheva From: emarinicheva Date: January 2nd, 2011 03:17 pm (UTC) (Link)
Отличный эпиграф!
Буду рада поставить его(если автор и сопереводчик не станут возражать)к следующей публикации этих новелл :))
alicebrown From: alicebrown Date: January 2nd, 2011 03:21 pm (UTC) (Link)
Очень хорошо! Лена, мне понравилось!
emarinicheva From: emarinicheva Date: January 2nd, 2011 03:30 pm (UTC) (Link)
Отлично :)
olegiiik From: olegiiik Date: January 2nd, 2011 03:31 pm (UTC) (Link)
Клас ! Невже імперський панцир сповзе через 240 років ?)
emarinicheva From: emarinicheva Date: January 2nd, 2011 03:38 pm (UTC) (Link)
Да нет его давно! Это "девичьи мечты", а не панцирь :) (Моя реплика - как и Ваша - никакого отношения к прозе Прохасько, конечно, не имеет, хотя...остроумное замечание! :)
Смешно... - (Anonymous) - Expand
From: (Anonymous) Date: January 2nd, 2011 04:23 pm (UTC) (Link)
Любопытный жанр. Ближе всего к философским притчам, по-моему.
Спасибо, Лена.
Олег Д.
emarinicheva From: emarinicheva Date: January 2nd, 2011 04:53 pm (UTC) (Link)
Немножко нарочито корявый ещё, трудный для перевода (хотя, как я давно поняла, все хорошие тексты нелегки, этим и интересны :)
(no subject) - nazavzhdy - Expand
emarinicheva From: emarinicheva Date: January 2nd, 2011 04:51 pm (UTC) (Link)
Дякую :)
gtufc From: gtufc Date: January 2nd, 2011 06:04 pm (UTC) (Link)
Лена, а почему новеллы, имеющие точную "прописку" в книге Прохасько, "заявлены" в публикации иначе?
emarinicheva From: emarinicheva Date: January 2nd, 2011 06:09 pm (UTC) (Link)
Что Вы имеете в виду, Лия? как они там заявлены?
From: (Anonymous) Date: January 2nd, 2011 07:03 pm (UTC) (Link)
Занятно!
Но - это точно новеллы?
Я бы отнес к эссе, скорее...
пМВ
emarinicheva From: emarinicheva Date: January 2nd, 2011 07:08 pm (UTC) (Link)
Да, пожалуй, точнее всё же эссе.
kirkach_denis From: kirkach_denis Date: January 3rd, 2011 07:40 am (UTC) (Link)
Так непривычно читать Прохасько на русском))
emarinicheva From: emarinicheva Date: January 3rd, 2011 07:52 am (UTC) (Link)
Ну что ж поделать! :)) Не все же знают язык оригинала :)
41 comments or Leave a comment