?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Олесь Ульяненко "Там де Пiвдень" ("Там где Юг" - укр.) - Елена Мариничева
emarinicheva
emarinicheva
Олесь Ульяненко "Там де Пiвдень" ("Там где Юг" - укр.)
Открыла для себя украинского писателя Олеся Ульяненко. Раньше не читала: отпугивал  прицепившийся к нему  ярлык "чернушного"  и дикие, выхваченные из контекста  отрывки прозы, гуляющие в сети.
Сейчас прочла в оригинале "Там де Пiвдень". Подробнее напишу об этом романе позже. А пока - только несколько фраз в переводе на русский:

"...Потом, через много лет,   среди отбросов общества, и в драках, и на светских тусовках я долго буду искать похожие глаза, похожие движения, похожий взгляд...И ничего не найду, пока седина не покроет виски. А слова, сказанные кем-то на другом конце моей жизни и в самом её начале,  давно уже холодны и тверды и проговорены бесконечно: сколько раз нужно целовать женщину, чтобы понять, что она не будет принадлежать тебе никогда, так же как и ты - ей, и в этом самый лучший и  самый действенный яд жизни".
"...Здесь заканчивается лиман, начинается настоящее море, и жёлтый южный город пропадает в стальной мгле, в разомлевшем пекле, с его суетой, с криками, с людьми, что медленно пытаются вырваться из него, как мухи из кипятка".
"...И вот этот дом. Я сюда буду возвращаться даже после смерти. Хоть разорвись, хоть обделайся, а я буду возвращаться сюда. Люди ни хрена не смыслят ни в жизни, ни в любви, ни в подобных вещах..."

Этот видеоряд   как будто далёк от "видеоряда"   жесткого и бесслёзного украинского романа: в нем, кажется, вообще никто ни разу не плачет. Но тональность, но совокупность не названных(либо даже названных "наоборот"),  наполняющих текст  переживаний - в чём-то, мне кажется, похожи, несмотря на то, что нет в романе  сентиментальности,  и суровее и жёстче он во сто крат. Только музыка - та же...


44 comments or Leave a comment
Comments
agasfer From: agasfer Date: October 3rd, 2010 05:22 pm (UTC) (Link)
Спасибо! С год назад, кажется, искал какой-нить клип из фильма, не нашел.
emarinicheva From: emarinicheva Date: October 5th, 2010 06:59 am (UTC) (Link)
Обратите внимание! ниже приводят неплохой перевод песни из фильма на русский (не песнюшечку про "трущобы городские")
From: (Anonymous) Date: October 3rd, 2010 05:33 pm (UTC) (Link)
Судя по отрывкам, очень незаурядный автор - но я не вижу параллелей его эстетики и эстетики этого фильма.
Олег Д.
emarinicheva From: emarinicheva Date: October 3rd, 2010 05:36 pm (UTC) (Link)
По трём фразам эстетику автора понять невозможно. Верь мне на слово!
Хотя я имею в виду только этот роман. Остальные произведения Ульяненко я пока не читала.
timur_nechaev77 From: timur_nechaev77 Date: October 3rd, 2010 06:17 pm (UTC) (Link)
А по-моему общее у текста и у клипа, то что они талантливы и всё (т. е. никакой искусственности и фальши не чувствуется).
emarinicheva From: emarinicheva Date: October 3rd, 2010 06:21 pm (UTC) (Link)
Точно. Как минимум - это.
yusta_ya From: yusta_ya Date: October 3rd, 2010 06:43 pm (UTC) (Link)
О! И я писала в рецензии, что там лейтмотив -
"Я вырастал в трущобах городских..."

(и еще - "Девочка-пай" :) )
emarinicheva From: emarinicheva Date: October 3rd, 2010 06:48 pm (UTC) (Link)
Ух ты! :)
Но русский текст дурацкий (я, правда, не знаю, каков оригинал песни :) А вот так, с непонятными словами, под музыку, рождающую целый рой ассоциаций - в самый раз :)
Что за "девочка-пай"?
yusta_ya From: yusta_ya Date: October 3rd, 2010 06:56 pm (UTC) (Link)
Знаменитая блатная песня "Девочка-пай, рядом жиган и хулиган...", классическая такая, с надрывом под гитару. Плюс "Генералы песчаных карьеров" - и как раз получается "Там де Південь".

Правда, Завен утверждает, что я ничего там не поняла :).
(no subject) - (Anonymous) - Expand
(no subject) - (Anonymous) - Expand
(no subject) - (Anonymous) - Expand
(no subject) - (Anonymous) - Expand
(no subject) - (Anonymous) - Expand
(no subject) - (Anonymous) - Expand
o_veremchuk From: o_veremchuk Date: October 3rd, 2010 07:36 pm (UTC) (Link)
Ех...
emarinicheva From: emarinicheva Date: October 3rd, 2010 07:52 pm (UTC) (Link)
А чи можна конкретнiше?
Хоча...Я мабуть розумiю, про що Ви...
zaven From: zaven Date: October 4th, 2010 08:26 am (UTC) (Link)
Вот это да! Действительно, в книге прямая параллель "генералам песчаных карьеров" -- "мелкие". Правда, они там не беспризорники и совсем уж отребье, а человеческое обличье делегировано главному герою.

И интонация песни точные. Не случайно, мне кажется, Цейтлин перевел тему тяжкого опасного труда в "беспризорную" -- советской народной культуре поэтизация пропащести\криминалитета ближе, чем рефлексии над трудом; из нутряного мычания "дубинушек" блюзы не выросли, а "шансон", пожалуйста, -- в каждой маршрутке.

Я "делал ставку" на эту книгу еще и потому, что она чудесный образец "возгонки" этого "народного стиля" ("мурки") в литературную стилизацию без утраты всего того щемяще-искреннего смысла, за который его, этот стиль, так любит постсоветский электорат (здесь можно вспомнить и жадановских бандитов\проституток\наркокурьеров и т.д.).
emarinicheva From: emarinicheva Date: October 4th, 2010 08:34 am (UTC) (Link)
Прошу прощения, что сама не готова сейчас вести разговор по существу (о "народном" стиле, искренности смысла и проч.)
Только одно.Благодарю, что выпустили эту книжку в своём издательстве ("Треант", г.Харьков).
cherubinadg From: cherubinadg Date: October 10th, 2010 06:22 pm (UTC) (Link)
Да, я тоже где-то писала, что судить о прозе Ульяненко по отрывкам, все равно что судить о человеке по его сердцу или печени.
Ульяненко - это мир, читатель должен у него погрузиться, для этого необходимо его согласие.
Меня что впечатляет в Ульяненко - это его трепетное отношение к женщине. У него женщина всегда обладает душой, она сильна и, по большому счету, всегда права. Мужчины Ульяненко как бы созерцатели этого глобального явления, этой стихии - ЖЕНЩИНЫ. Они между делом дерутся, ширяются, выпивают, ездят в поездах и проч, но и это они делают либо во имя женщины, либо в мыслях о женщине или даже от имени женщины. Таким был и сам Ульяненко.
О таком мужчине, с таким образом мыслей, казалось, можно только мечтать. Но он существовал на самом деле, и это было еще недавно.
emarinicheva From: emarinicheva Date: October 10th, 2010 06:35 pm (UTC) (Link)
Именно в "Пивдне" мне всё же главный герой-мужчина(не мужчина даже еще, - мальчик 17-летний) показался наиболее интересным ( "интересный" -не то слово, но точнее быстро не подберу).
44 comments or Leave a comment